meu primeiro poema português

Se eu soubesse que tinha uma irmã
se o soubesse antes
se o soubesse quando estava tão sozinho
que odiava o espelho vazio da madrugada

eu te teria procurada
só pra te dizer: você é mim – e eu sou você
e seu coraçao é a metade exacta
que falta no meu.

Você não me reconheceria
pequena como então era
e o assombro te encheria os olhos.

Mas se eu soubesse que a minha alma
não caminhava pelo mundo sozinha
eu teria sofrido menos – e sorrio mais.

Se avessi saputo di avere una sorella / se l’avessi saputo prima / se l’avessi saputo quando ero così solo / da odiare lo specchio vuoto dell’alba // ti avrei cercata / solo per dirti: tu sei me – e io sono te / e il tuo cuore è la metà esatta / che manca nel mio. // Tu non mi avresti riconosciuto / piccola com’eri allora / e lo stupore ti avrebbe riempito gli occhi. // Ma se avessi saputo che la mia anima / non camminava per il mondo da sola / avrei sofferto meno – e sorriso di più.

Annunci

One thought on “meu primeiro poema português

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...